The Ransom Center has acquired the archive of Nobel Prize-winning writer and University of Texas at Austin alumnus J. M. Coetzee. Spanning more than 50 years, the archive traces the author’s life and career from 1956 through the present.
“My association with The University of Texas goes back almost half a century,” said Coetzee. “It is very satisfying to me to know that my papers will find a home at the Ransom Center, one of the world’s great research collections.”
Coetzee was born in Cape Town, South Africa, in 1940 and graduated from the University of Cape Town. After working three years as a computer programmer in England, he enrolled in The University of Texas at Austin in 1965 to pursue his Ph.D. in English, linguistics, and Germanic languages, which he earned in 1969. While at the university, he conducted research in the Ransom Center’s collections for his dissertation on the early fiction of Samuel Beckett.
Coetzee is an acclaimed novelist, academic, and literary critic. Influenced by his personal history of growing up in South Africa, he writes with strong anti-imperialist feelings. He has published 13 books, including Life & Times of Michael K in 1983 and Disgrace in 1999. Both novels received the Man Booker Prize, awarded each year for best full-length novel, making Coetzee the first author to receive the award twice.
Tonight, Charles R. Larson of American University speaks about his collection of African, African American, and Native American literature, acquired by the Harry Ransom Center in 2009. Bernth Lindfors, University of Texas at Austin emeritus professor of English, hosts the conversation, which will be webcast live. Here Larson shares how he became interested in African literature and began collecting.
This collection of books and manuscripts would not exist if I had not gone to Nigeria in 1962 as a Peace Corps volunteer. Prior to my departure, I had earned both a B.A. and an M.A. in American literature and written my thesis on William Faulkner’s Snopes trilogy. I fully intended to return to the United States and pursue a Ph.D. in American literature. Fortunately, the summer before my departure for Nigeria, I read Chinua Achebe’s Things Fall Apart and Amos Tutuola’s The Palm-Wine Drinkard.
Nigeria totally altered my worldview, mostly by showing me the failure of my earlier education. Not only did I begin reading emerging works by African writers, but I realized that in the many American literature courses that I had taken, I had never read a work by a minority writer. I began ordering books from the United States and reading Richard Wright, Ralph Ellison, James Baldwin, and other African American writers. How ironic that the man who directed my M.A. thesis and taught the American literature survey course I took never mentioned a single African American writer, yet he was an African American. After I returned to the United States, I discovered that he had one of the most extensive private collections of African American literature, but he obviously never felt comfortable enough to assign any of those writers in his own courses.
How fortunate that the school where I taught English in Eastern Nigeria was a scant few miles from Ogidi, the village where Achebe grew up and the setting of his celebrated novel. I was aware of Ogidi’s proximity to my own village and was even told that Achebe visited his family there from time to time, but I made no attempt to meet him until several years later. Equally important, however, was Onitsha, the Igbo center of business and culture, a dozen miles from where I lived. It was there that I purchased many of the original titles by the Onitsha pamphleteers and had my first true sense of what was already becoming a major school of African writing. In Onitsha at the CMS Bookstore, I also purchased Achebe’s third novel, Arrow of God, soon after it was published.
Nigeria changed my scholarly life. When I returned home I was determined to see that works by African writers were reprinted in American editions, and in the spring of the 1965 academic year, I taught my first course in African literature. The rest is history.
Novelist Don DeLillo received the 2010 PEN/Saul Bellow Award for Achievement in American Fiction. He is the author of 15 novels, 4 plays, and a number of short stories and essays. The PEN/Saul Bellow Award for Achievement in American Fiction goes to a distinguished living American author of fiction whose body of work in English possesses qualities of excellence, ambition, and scale of achievement over a sustained career, which places him or her in the highest rank of American literature.
Author, essayist, playwright, screenwriter, and film director David Mamet received the 2010 PEN/Laura Pels Foundation Award for a Master American Dramatist. Mamet is the author of more than 50 plays and 25 screenplays that have earned him a Pulitzer Prize, Oscar nominations, and a Tony Award. The PEN/Laura Pels Foundation Award for Drama recognizes a master American dramatist whose literary achievements are vividly apparent in the rich and striking language of his or her work.
“The fact that the archives of Don DeLillo and David Mamet, two of PEN’s literary award winners this year, are at the Ransom Center is a reminder of the extraordinary collections at the Center,” said Steve Isenberg, executive director of the PEN American Center, a member of the Ransom Center’s Advisory Council, and a former visiting professor of humanities at The University of Texas at Austin. “It’s wonderful that these collections are readily available to scholars, students, faculty, and the public to see firsthand.”
Writer Alan Furst, whose archive is housed at the Ransom Center, is known for his historical espionage novels set in pre-World War II Europe. His most recent novel, Spies of the Balkans, will be released today. Email firstname.lastname@example.org with “Furst” in the subject line by midnight CST tonight for a chance to win one of two copies of the book. [Update: This contest has ended, and winners have been notified.]
Furst visited the Ransom Center last fall and sat down for an interview to discuss his writing and his archive. Below are some excerpts from the interview.
Furst discusses why he writes spy novels.
Furst discusses how he develops atmosphere in his books.
Furst talks about what it means for him and his career to have his papers housed at the Ransom Center.
Fans of Furst can also check out his recommended reading, read his Writers Reflect interview, and listen to him read from his book Spies of Warsaw on the Ransom Center’s website.
Click on the four-way arrow in the bottom right-hand corner of the slideshow to convert into full-screen mode.
2010 marks the twentieth anniversary of the publication of Tim O’Brien’s The Things They Carried, a ground-breaking meditation on war, memory, imagination, and the redemptive power of storytelling. The book depicts the men of Alpha Company: Jimmy Cross, Henry Dobbins, Rat Kiley, Mitchell Sanders, Norman Bowker, Kiowa, and the character Tim O’Brien, who has survived his tour in Vietnam to become a father and writer at the age of 43.
The Ransom Center acquired the archive of the National Book Award–winning writer in 2007, and a finding aid for the collection is available online. Also, read what O’Brien has to say about his papers residing at the Ransom Center.
Bonnie Nadell, longtime literary agent of David Foster Wallace, shares her thoughts on what scholars can learn from Wallace’s archive about his creative process:
Organizing David Wallace’s papers for an archive was not a task I would wish on many people. Some writers leave their papers organized, boxed, and with careful markers, David left his work in a dark, cold garage filled with spiders and in no order whatsoever. His wife and I took plastic bins and cardboard boxes and desk drawers and created an order out of chaos, putting manuscripts for each book together and writing labels in magic markers.
But what scholars and readers will find fascinating I think is that as messy as David was with how he kept his work, the actual writing is painstakingly careful. For each draft of a story or essay there are levels of edits marked in different colored ink, repeated word changes until he found the perfect word for each sentence, and notes to himself about how to sharpen a phrase until it met his exacting eye. Having represented David from the beginning of his writing career, I know there were people who felt David was too much of a “look ma no hands” kind of writer, fast and clever and undisciplined. Yet anyone reading through his notes to himself will see how scrupulous they are. How a character’s name was gone over and over until it became the right one. How David looked through his dictionaries making notes, writing phrases of dialogue in his notebooks, and his excitement in discovering a wild new word to use.
We want readers to see how he thought because how he thought was unique and beautiful and precise. So anyone looking through his drafts and even his books will see the levels of thinking that went into every sentence and every page. The corrections on Infinite Jest for the paperback edition even after a master copyediting job, David’s love of language in his dictionary and in his notebooks, and how he deconstructed other writer’s stories and sentences so he could teach his students how to write better and how to read better. The archives are a window into his mind, and I really think scholars and readers will appreciate seeing that for the first time.
Approximately 200 books from David Foster Wallace’s library arrived at the Ransom Center with his papers. When the staff unpacked the collection to check its condition, we could see immediately that the library was not simply a supplement to the archive but an essential part of it. Wallace annotated many of the books heavily: he underlined passages, made extensive comments in the margins, and utilized the front and back inside covers for notes, vocabulary lists, brainstorms, and more. As a reader of Infinite Jest, one book in particular caught my eye: a battered paperback copy of Pam Cook’s edited volume The Cinema Book (New York: Pantheon, 1985). This reference work is heavily used: it lacks both its front and back cover, its spine is held on with two pieces of tape, and the exposed inside cover is inscribed “D. Wallace ’92,” four years before the publication of Infinite Jest.
Infinite Jest is a book about many things, and the mesmerizing power of movies is one of its most dominant themes. One of the book’s central figures is the late James O. Incandenza, an auteurwhose filmography has left an indelible mark upon all of the novel’s characters in one way or another. Early in the novel, the reader learns of the extent of his importance in endnote 24. Endnote 24 comprises Incandenza’s entire filmography, which fills eight pages in tiny print. The reader discovers here that it is essential to actually read Wallace’s footnotes (spoiler alert), because only in this endnote do we learn that Infinite Jest is the title of an Incandenza film.
Traces of The Cinema Book may be found throughout Wallace’s novel, beginning with the basic format of the filmography itself: notably, Wallace penned a bracket around the “Special Note” at the front of The Cinema Book, in which Cook outlines the format her citations will take, and Wallace’s citations of Incandenza’s films resemble these closely. Wallace may also have gathered much film knowledge from this volume. The Incandenza filmography is a virtuosic pastiche of film history, technology, and vocabulary. We are told that Incandenza made every kind of film: “industrial, documentary, conceptual, advertorial, technical, parodic, dramatic noncommercial, nondramatic (‘anti-confluential’) noncommercial, nondramatic commercial, and dramatic commercial works” (985). Wallace annotated passages throughout The Cinema Book, with the exception of two theoretical chapters. He noted concrete information such as the names of actors, directors, production companies, film journals, and significant events in film history. His annotations show his interest in a wide range of terms and themes covered in the volume, with particular interest in sections on the idea of the auteur, the technology of deep focus cinematography, new wave cinema, the Hollywood star system, and most film genres (with the notable exception of the “the gangster/crime film,” the only genre lacking any Wallace annotations).
At two points in the volume he explicitly mentions Infinite Jest. In the section on “National cinema and film movements,” he underlines much of the section on Roberto Rossellini’s place in the neo-realist Italian tradition, writing in the bottom margin “Rossellini + ‘ad-hoc’ structure—Infinite Jest” (39). More dramatically, he writes the letters “IJ” no less than four times in the three-page section on “The Hollywood Star Machine.” He underlines several passages with particular attention to the following, which will not come as a surprise to readers of Infinite Jest:
It has been argued that the erotic play of the “look” around the female star figure in classic Hollywood cinema is an integral part of the narrative drive towards closure and the reinstatement of equilibrium (Mulvey, “Visual pleasure and narrative cinema,” 1975). This argument uses psychoanalytical concepts to address the question of the fantasy relationship between spectators and film and the role of the star in that relationship (see also Cook, “Stars and politics,” 1982; Friedberg, “Identification and the star,” 1982). 
Finally, my favorite set of annotations surround the section on the genre of the musical, written by Andy Medhurst. Medhurst spends a considerable amount of time discussing this genre’s dominant theme: entertainment. Wallace has underlined passages discussing the ways in which this genre taps into viewers’ nostalgia and their desire to experience a “vision of human liberation” in a utopian entertainment experience. Wallace has penned “ENTERTAINMENT” at the top of the page and circled the page number (107). This word is central to the project of Infinite Jest, and it is enlightening to read one of the sources from which its meanings in the novel likely derive.
Unpacking Wallace’s library was a once-in-a-lifetime experience for this reader; once this and his other books have been cataloged, I look forward to seeing what insights scholars will derive from the hundreds of books and thousands of annotations beyond the few I have noted here.
The journey an archive takes from an author’s desk to the Ransom Center is often long and circuitous. The archive of David Foster Wallace arrived at the Ransom Center in the last days of 2009, but the earliest seeds of the acquisition were sown years before.
Because of the Ransom Center’s strong collections in contemporary literature, our curators and staff keep careful watch on promising, young writers. Over the past 20 years, we have built a list of hundreds of contemporary writers we follow, and we collect first editions of all their books. David Foster Wallace was added to this list early in his career. As we watched his career progress, it became apparent that he was one of the great talents of his generation.
We had our first glimpse into Wallace’s creative process in 2005 with our acquisition of the papers of Don DeLillo. Unexpectedly, the archive included a small cache of letters between Wallace and DeLillo, a correspondence initiated by Wallace when he was struggling through his colossal novel, Infinite Jest. Wallace’s letters show a writer who was deliberate, funny, and often uncertain, but most clearly, they show a writer who took painstaking care with his art.
In 2006, after reading Wallace’s essay on tennis player Roger Federer in The New York Times, Thomas F. Staley, the Director of the Ransom Center and an avid tennis player, wrote to Wallace to inquire about his archive, invite him to visit the Center, and challenge him to a friendly match of tennis. For years Wallace had been among the top names on our wish list of potential speakers—a long-shot, of course, for a writer who made few public appearances. The letter went unanswered.
Several weeks after the shocking news of Wallace’s death, we wrote to his literary agent, Bonnie Nadell, to express how saddened we were at the Ransom Center by this tragic loss. We also expressed our hope that Wallace’s papers would be preserved somewhere—anywhere—so that his remarkable contributions to our culture could be studied for generations to come.
Several months later, we were contacted by a bookseller representing Wallace’s literary estate, and we began the negotiations that led to the eventual arrival of Wallace’s archive at the Ransom Center. This long journey, however, has not quite come to an end. Wallace’s papers related to his final book, The Pale King, though part of the archive acquired by the Ransom Center, will remain with publisher Little, Brown until the book’s release, which is scheduled for April 2011. After the book’s release, the papers, notes, and computer disks related to this novel Wallace never fully completed will be reunited with his archive at the Ransom Center. If these materials are anything like the papers already here, they will be a fascinating and rich resource for students and scholars.
When Jerome David Salinger died in January, he had been dodging fans and journalists for more than 40 years. Salinger rose to prominence in the mid-1950s, an era of media expansion in which writers became celebrities, and in which celebrity itself could shape an entire literary career. Like many young writers, Salinger first embraced fame. But he soon came to despise it, famously retreating to small-town New Hampshire and refusing to publish after 1965, though he is rumored to have continued writing. One way he protected himself was by holding tightly to his copyright, refusing permission to publish the personal papers and manuscripts that surfaced over the decades.
The Harry Ransom Center is one of a handful of repositories that house small collections of J. D. Salinger manuscripts. Such collections have generally been sold or donated by the writer’s friends or colleagues, or have arrived at as part of the working files of a magazine that has published Salinger’s work. The Ransom Center’s collection contains letters and manuscripts sent by Salinger to his long-time friend Elizabeth Murray, who sold them to the Center through a dealer in 1968.
Salinger met Murray in the late 1930s, and over the course of more than two decades (1940–1963) wrote her a series of newsy, often funny letters that provide substantial information about his efforts to publish his stories in various magazines. Most of the letters were written early in his career and show Salinger maturing into a serious writer. They also reveal much of his witty, wry personality; Salinger inhabits various personae in his letters, composing with off-the-wall humor (including an in-joke about Salinger’s taste for Ovaltine) and sometimes signing the name of one of his own characters. He shares his thoughts about other writers—Fitzgerald, Faulkner, and Hemingway (whom he met in Paris during the war)—and exposes details about his relationships with three women: Oona O’Neill (who later married Charlie Chaplin), his first wife Sylvia, and his second wife Claire. Salinger enclosed stories with some letters, notably including draft fragments of the first published Holden Caulfield story, “I’m Crazy” (1945), and drafts and fragments of two unpublished works.
Though these materials have long been available to researchers, they remain unpublished and cannot be quoted in scholarly publications. There is little doubt that J. D. Salinger’s death will prompt renewed interest in his life and work among scholars and general readers alike, and we must wait to see how the literary estate will choose to proceed with permissions. In the last few weeks, many of Salinger’s friends and neighbors have spoken openly for the first time about their relationships with the writer, and their openness seems promising: New Yorker journalist Lillian Ross published snapshots and reminiscences of her long friendship with the writer in the magazine, while inhabitants of Cornish, New Hampshire, have eagerly described to journalists the (often marvelously creative) methods they devised to protect their neighbor from curious and unscrupulous visitors alike.
Librarians and archivists have a practical interest in gaining more information about Salinger; the current lack of information about much of his life and work limits our ability to describe the artifacts in our possession, such as books inscribed from Salinger to unidentified recipients and manuscript drafts whose place in the chain of composition cannot be identified without access to earlier and later versions. In the meantime, we continue to encourage those interested in searching the collection to visit the Ransom Center. Visitors to the Ransom Center can view a display of some of the items discussed above in our main lobby from February 26 to March 12. The opening of the display corresponds with “A Tribute to J. D. Salinger,” an event with readings of Salinger materials by Elizabeth Crane, Amelia Gray, ZZ Packer, and John Pipkin. This event is co-sponsored by American Short Fiction.
The Harry Ransom Center has acquired the papers of American writer Andre Dubus (1936-1999). Dubus was widely considered a master of the short story. His story collections include Separate Flights (1975), Adultry and Other Choices (1977), Finding a Girl in America (1980), We Don’t Live Here Anymore (1984), and Dancing After Hours: Stories (1996), among others.